TopTip

Už ste počuli o Brestskej Biblii?

Už ste počuli o Brestskej Biblii? Faksimile Brestskej Biblia z roku 1563. Zdroj: Belarus News

V Tlačovom dome v Minsku sa uskutočnila prezentácia faksimilového vydania pozoruhodnej knižnej publikácie a dôležitej súčasti bieloruských dejín, ktorá je známa ako Brestská Biblia. Vydanie bolo pripravené pri príležitosti 1000. výročia založenia mesta Brest. Spoločne s vydavateľstvom sa na ňom podieľala Národná bieloruská knižnica.

Pre spravodajský portál Katolik-life.ru o faksimile poinformoval zástupca riaditeľa Národnej bieloruskej knižnice Ales Suša. „Ide o najkrajšiu knihu v dejinách našej národnej kníhtlače. Originál váži 15 kilogramov a má okolo 1500 strán. Dve titulné strany sú vypracované neobyčajne bohatým a krásnym gravírovaním. Faksimilové vydanie s absolútnou presnosťou zachováva všetky osobitosti originálu, jeho rozmery, štýl tlače, materiál, rukopisné nadpisy a pripomienky na stránkach knihy. Špeciálne viazanie bolo zhotovené pomocou starých technológií a ručnej práce,“ vysvetlil zástupca riaditeľa najväčšej knižnice v Bielorusku.

Príprava faksimilového vydania Brestskej Biblie je súčasťou bieloruského projektu o posilnení povedomia verejnosti o národných knižných pamiatkach. Na tento účel poslúžilo partnerstvo štátu a súkromného sektora. Spolu s faksimile Biblie boli publikované aj výsledky vedeckého výskumu o knižnej pamiatke, ktoré poukazujú na jej význam pre národnú kultúru.

Brestská Biblia bola vydaná v poľštine. Je najväčšou knihou z obdobia 16. až 18. storočia na území Litovského veľkokniežatstva. Predstavuje skvost polygrafického umenia z obdobia renesancie. Bola vydaná v roku 1563 na náklady kancelára a brestského starostu Radzivilla Čierneho. Bibliu pokladal za najvyššiu autoritu a prameň pravdy. V súlade s ňou má žiť celá spoločnosť. Mesto Brest sa za Čierneho starostovania stalo centrom reformácie. Brestská Biblia bola jedným z prvých plných novodobých prekladov z originálnych jazykov a ako jedno z východísk poslúžil latinský preklad Vulgata. V Brestskej Biblii bolo po prvý krát od francúzskeho prekladu Roberta Stephanusa použité rozdelenie biblického textu s očíslovanými veršami. Samostatný skvost Brestskej Biblie predstavuje gravírovaná titulná strana s prepracovanými iniciálami a množstvom vygravírovaných výjavov na biblické témy.

Podobné články

Počúvajte naživo

Potrebujeme vás!
Potrebujeme vás!
Vyzbieraných je 30 €

Celková čiastka

6000 €

Zostávajúci čas

30 dní

Aktuálny program

    Na tento deň zatiaľ nie je vytvorený programový plán.
    Na tento deň zatiaľ nie je vytvorený programový plán.
    Na tento deň zatiaľ nie je vytvorený programový plán.

počasie

Počasie podľa
P. Jurčoviča
Darujte 2% Podporte vaše rádio Chcem byť patrónom Rádia Lumen

Táto stránka používa cookies

Súbory cookie používame na zhromažďovanie a analýzu informácií o výkone a používaní stránok, na poskytovanie funkcií sociálnych médií a na vylepšenie a prispôsobenie obsahu a reklám. Viac o cookies